Strona tytułowa > Struktura organizacyjna > DZIAŁ WYDAWNICZY > Wydawnictwo IBL PAN > Serie Wydawnicze > Bibliotheca Litterarum

BIBLIOTHECA LITTERARUM MEDII AEVI

Na serię złożą się - zawsze podawane wraz z tekstem łacińskim - przekłady traktatów teoretycznych (podseria "Artes") oraz użytkowanych w toku studiów utworów literackich (podseria "Opera").

Podseria "Artes":

nr 1
GODFRYD z VINSAUF (De Vino Salvo): NOWA POETYKA (POETRIA NOVA)
Przekład z języka łacińskiego, wstęp i przypisy: Dorota Gacka.
Koedycja z Fundacją "Akademia Humanistyczna".
Warszawa 2007.

W tomach następnych: Laborintus Eberharda z Bremy zw. Allemanusem, w przekładzie i oprac. Doroty Gackiej; Ars dictaminis Jerzego (zwana Retoryką krakowską), Dictaminum radii Alberyka z Monte Cassino.

Podserię "Opera" otworzy Ecloga Theoduli w przekładzie Doroty Gackiej. Dalej ukażą się: utwory Alanusa z Lille (De planctu Naturae w przekładzie Krystyny Krauze-Błachowicz, Anticlaudianus) czy Disticha Catonis.

 

 
Liczba odwiedzin: 1559526
Data ostatniej aktualizacji: 30.08.2010