Strona tytułowa > Struktura organizacyjna > DZIAŁ WYDAWNICZY > Wydawnictwo IBL PAN > Serie Wydawnicze > Bibliotheca Litterarum
BIBLIOTHECA LITTERARUM MEDII AEVI
Na serię złożą się - zawsze podawane wraz z tekstem łacińskim - przekłady traktatów teoretycznych (podseria "Artes") oraz użytkowanych w toku studiów utworów literackich (podseria "Opera").
Podseria "Artes":
nr 1 GODFRYD z VINSAUF (De Vino Salvo): NOWA POETYKA (POETRIA NOVA) Przekład z języka łacińskiego, wstęp i przypisy: Dorota Gacka. Koedycja z Fundacją "Akademia Humanistyczna". Warszawa 2007.
W tomach następnych: Laborintus Eberharda z Bremy zw. Allemanusem, w przekładzie i oprac. Doroty Gackiej; Ars dictaminis Jerzego (zwana Retoryką krakowską), Dictaminum radii Alberyka z Monte Cassino.
Podserię "Opera" otworzy Ecloga Theoduli w przekładzie Doroty Gackiej. Dalej ukażą się: utwory Alanusa z Lille (De planctu Naturae w przekładzie Krystyny Krauze-Błachowicz, Anticlaudianus) czy Disticha Catonis.
|